giữ lời

Học thuật
Thân thiện
giữ lời

Tôi luôn giữ lời hứa với bạn bè.

Définition
  1. Locution verbale :
    • Tenir sa parole, respecter sa promesse : "Giữ lời" signifie accomplir ce que l'on a promis, agir conformément à ses engagements verbaux. Cela implique la fiabilité et l'intégrité personnelle.
Exemples d'utilisation
  • Locution verbale :
    • Anh ấy luôn giữ lời. (Il tient toujours sa parole.)
    • Tôi hứa sẽ giữ lời. (Je promets de tenir ma promesse.)
    • ấy đã không giữ lời hứa với tôi. (Elle n'a pas tenu sa promesse envers moi.)
Utilisations avancées
  • "Giữ lời hứa" : Tenir une promesse (spécifique).
    • Việc quan trọngphải giữ lời hứa. (L'important, c'est de tenir sa promesse.)
  • Sens implicite de confiance : L'action de "giữ lời" est souvent liée à la construction ou à la préservation de la confiance.
    • Một người biết giữ lời sẽ được mọi người tin tưởng. (Une personne qui sait tenir sa parole gagnera la confiance de tous.)
Variantes et mots apparentés
  • Giữ (verbe) : Garder, conserver, maintenir.
    • giữ bí mật (garder un secret), giữ trật tự (maintenir l'ordre).
  • Lời hứa (nom) : Une promesse.
    • thực hiện lời hứa (réaliser une promesse).
  • Thất hứa (verbe) : Manquer à sa parole, ne pas tenir sa promesse (antonyme courant).
Synonymes
  • Thực hiện lời hứa : Accomplir/Exécuter sa promesse.
  • Giữ trọn lời hứa : Tenir pleinement sa promesse.
  • Tôn trọng lời hứa : Respecter sa promesse.
Expressions idiomatiques liées
  • "Nói là làm, giữ lờivàng" (Proverbe) : Dire, c'est faire ; tenir sa parole, c'est de l'or. Cela souligne la grande valeur de la parole donnée.
  • "Giữ lời như bảo vật" : Conserver sa parole comme un trésor. (Utilisation littéraire pour insister sur sa précieuse nature.)
giữ lời

Tôi luôn giữ lời hứa với bạn bè.

  1. tenir sa parole; tenir sa promesse

Từ gần giống